“这其实也不算活着。”唐森轻咳了一声:“我上次见到他,他正在戴维·琼斯的船上。”
“戴维·琼斯?!!!”
威廉和杰克·斯派洛同时惊呼出声。
威廉的惊呼带着讶异,而杰克的惊呼显然更多的是恐惧,这个名字让他整个人都缩到了椅子上。
“唐先生——”威廉有些崩溃:“我希望你所说的这位戴维·琼斯,不是那个掌握着北海海怪,驾驶着幽灵船飞翔的荷兰人号,负责摆渡死人的传说故事。”
“。。。很遗憾,我说的就是这位戴维·琼斯。”
“哦,我的父亲现在从黑珍珠号的船员变成飞翔的荷兰人号的船员了。”威廉只觉得荒唐到想笑,“所以,他是不是还长得青面獠牙,有三只眼睛,五只手臂,每天的工作就是将死人运送到传说中的冥界?”
“那倒不是。”唐森摊开手:“相比起戴维·琼斯,我想他长得还算正常除了脸上长了些贻贝之外。”
威廉看了看唐森,又看了看杰克,张开嘴笑了笑:“哈,这是个玩笑,不是吗?”
“我想这不是个玩笑,特纳先生。”唐森叹了一口气:“我亲眼所见,就是被戴维·琼斯袭击,我才会流落皇家港。”
威廉哑然。
唐森长久以来建立起的形象让再荒谬的事情从他口中说出来都有可信度。
“放轻松,特纳先生。”唐森宽慰道:“至少,我们都不能确定那到底是不是你的父亲。”
“汤姆,特纳先生需要冷静一下,带他去吃点东西,喝杯朗姆酒吧。”
汤姆带着魂不守舍的威廉走出了房间。
唐森望向所在椅子上,双眼不断四处张望,看上去紧张兮兮地杰克·斯派洛船长。
“你在担心什么?斯派洛船长?”
他把地上的咸猪肉捡起来,重新放回杰克的餐盘之中:“你和戴维·琼斯的约定还没有到时间呢。”
“对,谢天谢地。不对!”杰克猛地抬起头,不可置信地望向唐森:“你怎么知道这些?这件事情,除了我和戴维·琼斯,没有第三个人知道。”
“你猜?”
唐森将餐盘往前推了推:“享受你的晚餐吧,斯派洛船长,马上,你就要忙起来了。”
“操舵手的职位,我可一直为你保留着。”
走出关押斯派洛的房间,唐森经过长长的舱道,顺着楼梯来到甲板,正好看到一名士兵迎了上来。
“唐先生,无畏号上面有船只划过来了。”
他小声说道:“用望远镜确认了,是洛克上尉,无畏号的副船长,诺灵顿准将的副官。”
“我们需要回避一下吗?”
“保持原状,先生。”唐森坦然地拍了拍他的肩膀:“你们现在是我的船员。”
“去吧,让洛克上尉来见我,我想,他应该带来了诺灵顿准将的口信。”
第28章理智?你让我怎么理智!
快要靠近商船,洛克上尉认真地整理好自己身上的军装。
作为无畏号的副船长,皇家海军的实权上尉,传话这种小事情本来用不上他亲自前来,但是他实在很想要见一见那个东方人。
常年的海军生涯,他深切的明白一个道理。